
José Francisco "Pachi"
Tapiz - Tomajazz: ¿Qué tal la experiencia
del reencuentro en España esta vez para grabar?
Baldo Martínez: Buena. No es que me esperase
algo ni mejor ni peor que la otra vez. Sí la continuación.
Un proyecto más asentado, teniendo más claro qué
nos íbamos a encontrar.
La otra vez fue algo así como "vamos a hacer esto",
pero no sabíamos qué iba a salir. Esta vez tampoco
es que supiéramos qué iba a salir, pero teníamos
esa primera experiencia. Mi valoración personal es muy
buena con el proceso de grabación, los conciertos...
Carlo Actis Dato: La otra vez fue algo experimental.
Esta vez ha sido más interesante e intenso por que habíamos
probado ya una serie de cosas para incluírlas en la grabación.
Pachi: ¿Cómo os conocisteis?
Baldo: Yo soy el culpable. Me gusta colaborar
con muchos músicos que puedan ser afines a mi música,
y que tanto ellos me puedan aportar algo a mi y como yo a ellos.
Como en España tenemos el handicap o la mala costumbre
de que las colaboraciones sólo deben venir de Estados Unidos
y que al otro lado de los Pirineos no hay nada, entonces no se
hacen colaboraciones a un nivel europeo. Yo tengo ganas de colaborar
con músicos afines a mi música. Carlo era uno de
los que estaba en la lista. Entonces le contacté por email,
se lo propuse, intercambiamos música, le pareció
bien e hicimos un primer encuentro en cuarteto con Pedro López
y Antonio (Bravo). Ese fue el inicio de la relación.
Carlo: En Italia pasa lo mismo. Tenemos dexterofilia.
Lo extranjero es muy bueno, pero sólo lo americano. Lo
europeo no vale. Yo siempre estoy muy contento de poder colaborar
con otros músicos europeos. Creo que ahora en la música
existe lo que llamaríamos un folklore imaginario, pero
en Europa, no en América. En América hay muy poca
creatividad, es sólo "bussiness". Son muy pocos
los músicos que allí aportan nuevas cosas diferentes.
Europa está llena de cosas nuevas, diferentes, creativas,
con músicos trabajando en su tradición. En esencia
una música diferente, que puede parecer otra música.
Baldo: En España pasa lo mismo. El que
viene de fuera es fabuloso... si es americano claro, por que los
de Europa nada...
Pachi: También está el tema de
las escuelas de música... Si se ha estado o se tiene el
título de ciertas escuelas parece que ese músico
es...
Carlo: En Italia también tenemos el problema
de si la música es Jazz o no es Jazz... Un problema falso
y estúpido. El Jazz no existe ni ha existido. Louis Armstrong
sonaba a las marchas de la música francesa. John Coltrane
suena a India; Impressions suena como una raga india. El Jazz
es una etiqueta para expresar una experiencia personal de la música
que viene de dentro del músico que la realiza. No es una
cosa predefinida, no es una escala, no son los libros de Berklee,
no es el hard-bop en absoluto. Si es así, es que está
muerto y acabado.
Pachi: Creo que a ti te pasa algo parecido con
lo que es la etiqueta de tus proyectos: el Cuarteto Acústico,
el Quinteto...
Baldo: Exactamente. Hablando con Nirankar, que
es un músico afroamericano, como se autodefine y es el
estereotipo del músico americano: negro, batería,
de familia de músicos de Jazz... Él dice que el
Jazz no es un estilo sino que es una forma de hacer la música.
Es como tu la sientes y como tu la quieres hacer. El error más
grande es calificarlo como un estilo. Cuando vas a hacer algo
me preguntan si entra dentro de esto o de lo otro. Y no, es así
como hago la música. Que lo llamen Jazz o que lo llamen
como quieran.


Pachi: Para la grabación
nueva, ¿cuánto material tenéis y qué
va a suceder con ella? ¿Va a ser con lo que habéis
grabado estos días o vais a incluir algo de lo que grabasteis
la anterior vez que estuvisteis dando unos cuantos conciertos
por España?
Baldo: Esto último ni lo hemos pensado,
por que la diferencia en la calidad de sonido es muy grande. No
nos hemos planteado meter algo de lo que había de la grabación
en directo que dices.
Carlo: Han pasado tres años y lo que
hacemos ahora es muy diferente.
Baldo: La grabación dura unos 55 minutos.
Para un buen disco.
Carlo: Son ocho composiciones...
Baldo: Cuatro y cuatro. Nosotros somos muy democráticos,
muy paritarios como se dice ahora. ¿Cuándo saldrá
y quién lo editará? Eso es una pequeña incógnita.
Nosotros el primer objetivo que teníamos era grabarlo.
Era lo más complejo, entre que él vive en Italia,
yo en España y además con cada uno trabajando en
diferentes proyectos. Surgió esta oportunidad y lo hicimos.
Ahora ya lo que toca inmediatamente es dar los pasos para ofrecerlo.
Hay distintas opciones pero adelantar alguna sería un poco
absurdo. Esperamos que en el plazo de unos meses la gente pueda
tener la grabación físicamente.
Pachi: En España seguro que no se editara, supongo...
Baldo: Bueno... (dudas)
Pachi: ¿No lo sabes?
Baldo: Es que habíamos pensado en sellos
tanto en Italia, como en España, como en el resto del extranjero.
Para poder venderlo en cada país. Desde el punto de vista
de negocio, por verlo de una forma realista, si tu tienes un producto
tienes que mirar en dónde lo puedes vender. Donde sabes
seguro que puedes venderlo es en el caso de Carlo en Italia y
en mi caso en España. Hay también otros países,
pero siempre en función de una mayor o menor cantidad.
Si lo haces desde fuera tienes garantizada la venta en todos y
cada uno de los países de origen más en el país
de dónde es el sello. Y nosotros lo que queremos es una
difusión sobre todo de lo que hacemos. Si lo dejas solamente
en España o en Italia puede ser una opción. Es complejo.
La verdad es que los negocios no son lo nuestro. Nosotros nos
dedicamos a la música. (risas)

Pachi: Baldo, te quería
preguntar qué tal fue el Proyecto Minho en Alemania.
Baldo: Muy bien. Mejor en Munich que en Colonia.
Fue el primer concierto y nos quedamos sorprendidos de la reacción
del público. Llegas a un país en que están
acostumbrados a muchos tipos de músicas; estás como
dicen ellos en el ombligo de Europa. Se están moviendo
continuamente diversas propuestas musicales. Y tu llegas con tu
modesta aportación y la verdad es que les encantó
y les pareció algo novedoso. También es algo que
no se escucha por allí. Fue muy buena la acogida. Es posible
que se pueda repetir, aunque es complejo por que es un grupo muy
numeroso. En líneas generales estuvo muy bien. En Colonia
también fue buena la acogida, pero digamos que en Munich
nos encontramos con un público muy cálido. El de
Colonia no es que no fuera cálido, sino que era excesivamente
respetuoso: escuchaban... ah, bueno, vale... aplausos... Pero
en líneas generales muy bien, fue una experiencia nueva
con esas nueve personas que íbamos. Y muy bien, nos quedamos
muy contentos.
Pachi: ¿Y la grabación...?
Baldo: No se puede adelantar nada. Estamos en
ello. Es complicado. El problema es quién lo edita. Económicamente
no es un proyecto asequible. Podríamos decir aquello de
"yo afronto el gasto"... ¡pero es que es mucho!
Somos nueve músicos, no vivimos todos en el mismo sitio...
Ahora mismo no quiero adelantar nada por que hay varias negociaciones
con distintos sellos y estamos sobre ello para tratar de sacarlo
adelante pronto. ¡Ójala se pueda llegar a cabo! Además,
aunque es un proyecto que por un lado no caduca en el tiempo,
por otro lado y después de haberlo estrenado hace cinco
años es una pena que no se haya grabado. Sería una
posibilidad de pasar página, como hemos hecho nosotros
ahora: hemos grabado esto, podemos pasar página y continuar.
Cuando no grabas, parece que estás esperando a poder grabar
para poder seguir haciendo más música.
Pachi: Hablando de la grabación que acabáis
de hacer... una vez la editéis, ¿tenéis intención
de seguir adelante con vuestras colaboraciones?
Carlo: Sí, estamos pensando en una ampliación
en cuarteto o quinteto. El disco no es un punto de llegada sino
un punto de referencia, una cosa hecha como él dice.
Como decía Baldo, yo también
he hecho alguna cosa con proyectos grandes. Con Actis Furioso
por ejemplo. Estoy buscando hacer una buena grabación en
vivo. Hay cosas en los directos que en el estudio no se pueden
hacer. Es muy difícil. Pero sucede que como el proyecto
es de un grupo muy grande, es difícil lograr conciertos,
sobre todo por el tema económico. Como decía él
grabar un disco es interesante para no estar parado esperando...
para poder seguir desarrollando y mostrando otras ideas. Es útil
para documentar lo que se ha hecho y para promoción de
las propuestas.

Pachi: Referido al proyecto
de Actis Furioso... ¿por qué estás furioso?
Carlo: (risas...) Por que somos siete sopladores,
contrabajo, batería y percusión cubana... es una
música muy fuerte. Un alargamiento del cuarteto. Con la
música de Cuba, África, Medio Oriente, la tradición
italiana (tarantella...), la música del Mediterráneo,
los Balcanes y sobre todo es una cosa que lo primero de todo debe
divertir a la gente. No divertir de "ja, ja", sino que
sea una música agresiva. Cuando yo era un chaval me gustaban
mucho los Rolling Stones. No los Beatles con su "obladí,
obladá...da, da, da... grr... grr... zzzzz" (cantando
a los Beatles, transición entre su música y ronquidos).
Los Rolling eran "chan, chan, chan..." (tarareando Satisfaction
de los Rolling Stones)... Como James Brown o Jimi Hendrix. Este
tipo de música muy colorista, muy sanguínea.
Pachi: Hablando de Hendrix, Baldo. ¿Cómo
es que metiste ayer en el concierto esos efectos con el contrabajo?
Baldo: Parte de la culpa la tiene Carlo. Es la
primera vez que en vivo o en grabación uso la distorsión
en el contrabajo. Lo había utilizado en ensayos o pruebas,
pero no me terminaba de lanzar. El me animó, "mételo
ahí, venga"... Y ha resultado muy bien. Una vez me
he metido voy a tratar de trabajar más con eso. ¿Por
qué razón? Aparte de por que me lo haya sugerido
él es otra opción más. ¿Por qué
se tienen que descartar diferentes opciones? ¿Por qué
hay que trabajar siempre igual con el contrabajo? Tengo que ir
aprendiendo. Una cosa es imitar o tratar de hacer un clon de Hendrix
con el contrabajo. Pero no se trata de eso. Es coger esa esencia
y tratar de plasmarla con lo que siento. Pienso que es otra forma
de entender el instrumento. A mi siempre me ha gustado, eso ya
lo sabes, experimentar con él... no tocarlo de la forma
tradicional... sacarle más sonidos. No por el hecho de
ser distintos sino por buscar otras formas... Se buscan caminos
en la composición, en la improvisación y en la tímbrica;
al fin y al cabo es eso.
Pachi: A mí me gustó mucho...
Baldo: Yo por ejemplo tocar el bajo con el arco
lo considero algo normal, lo mismo que tocarlo con las baquetitas...
Sin embargo vas a un sitio y después de tocar viene alguien
y te dice: "cómo me ha gustado el sonido que has sacado
al contrabajo con el arco y demás..." La cuestión
es que todo eso sorprende por que nos acostumbramos a que un instrumento
suene de una forma determinada. Pero puede sonar de otra manera.
Por ejemplo él con el clarinete o con el saxo empieza a
sacar sonidos más extraños de los timbres normales...
La gente se suele sorprender. Pero esos sonidos están ahí.
Así que por qué no se van a sacar.

Carlo: El instrumento es
sólo un trámite, un medio entre el músico
y el oyente.
Pachi: Carlo, te quería preguntar por
la grabación de la Instabile con Cecil Taylor. En el vídeo
se ve que lo pasabais muy mal... que sufríais mucho (risas)...
¿os castigó mucho mister Cecil?
Carlo: El es genial. (risas) Está muy
loco en el buen sentido. Es muy difícil ensayar con tanta
gente. Hace falta un cierto rodaje. Además Cecil no viene
con su música. Sólo trae un folio con notas escritas
y líneas de notas, unas sobre las otras... Y a partir de
eso hay que crear lo que pasa... Cada instrumento toca una nota.
Es como un cuadro. Al principio trabajar con 18 músicos
es como un caos. Pero trabajar con él es fácil.
Trabajando es muy exigente, pero una vez terminan los ensayos
es una persona muy simpática.
La grabación fue del primer concierto que tocábamos.
Es un documento. No es una buena grabación desde un punto
de vista acústico. Era un pabellón de deportes con
un sonido que no era bueno. Pero es un documento importante e
histórico del suceso. Luego tocamos en el festival de Banlieues
Bleues en París y en otro festival en Cerdeña. Fueron
cosas diferentes por que depende mucho del momento cómo
suene.
Pachi: A mi me gusta mucho esa grabación...
Baldo: ¿Es un dvd?
Pachi: No, es un cd multimedia en que se incluye
una pista que se puede ver en el ordenador, en donde se ve a todo
el grupo tocando con Cecil Taylor. Yo creo que esto es muy importante,
por que en el free hay una parte que es el aspecto visual. Como
cuando en el concierto de ayer os enganchasteis de los brazos
y empezasteis cada uno a influir en la forma de tocar del instrumento
el otro...
Carlo: Es muy importante el aspecto visual. Desde
la propia vestimenta. La gente no sólo va a un concierto
a escuchar. Para eso se quedaría en casa que es mucho más
cómodo. Tranquilamente, con su café. Si alguien
va a ver el concierto y paga una entrada, quizás no esté
cómodo en ese sitio, con un montón de gente a su
alrededor, así que es muy importante no sólo lo
que escuche sino también qué se va a ver. La vestimenta,
los movimientos en el escenario... todo eso es muy importante.

Pachi: De tus visitas a los Estados Unidos están editados sendos discos con lo que sucedió en el año 2001 y el año 2002. ¿Van a editar nuevas grabaciones con lo de 2003 y 2004?
Carlo: No lo sé. Por ahora no está previsto editarlo. Fueron unas grabaciones y unos encuentros muy interesantes. Por ejemplo con el saxo barítono David Mott al que no conocía con anterioridad. Fantástico. Hace poco he escuchado el disco a solo que ha hecho. Magnífico. O el trompetista chino-americano Taylor Ho Bynum. Muy joven y muy bueno. Ha tocado con Anthony Braxton a dúo y en su orquesta.
Es muy bonito. Si un americano viene a Italia a tocar todo el mundo dice que muy bien por que es americano. Cualquier cosa que hace es fantástica. Si es italiano y hace lo mismo... ¡entonces es una porquería de italiano! En América me ha pasado que cuando llegué a Chicago, a su centro cultural con el teatro lleno de gente el público fue muy cálido. Fue una improvisación total. Hay algunas piezas en el disco de 2002, con Fred Longerg-Holm en el violonchelo y Kotche en la percusión. Hubo mucho entusiasmo. Toda la gente aplaudiendo, y diciendo "Italia, Italia". ¡Justo como pasa con los americanos que vienen a Italia!
En Japón la gente es también muy interesante. Al principio están muy parados, pero cuando terminas la actuación suelen tener mucho entusiasmo.
Pachi: Con la Actis Band has dedicado los discos a Garibaldi, a don Quijote, al Che Guevara. ¿Cuál es el siguiente personaje a quién vas a dedicar el disco?
Carlo: A Lenin. (risas) ¡Viva Lenin! ¿Por qué? Te explico. Lo principal es por que no está de moda. Hoy en Italia estamos viviendo una dictadura del centro-derecha. Si alguien dice algo que discuta lo que dice el poder se le dice: ¡neocomunista! ¡heterocomunista! ¡nuevo comunista! No es una dictadura como con Franco o Mussolini, en que si alguien decía algo en contra, o al exilio o lo mataban. Ahora no se puede hacer eso por que estamos en Europa. Pero es una dictadura muy insidiosa. Te excava la tierra bajo los pies.
Baldo: Ese estilo es el mismo que hay aquí. Por que cuando estaba Aznar era igual...
Carlo: Bueno, pero Aznar no posee tiendas, aseguradoras... Berlusconi posee todo en Italia. Está dentro de Fiat, de los periódicos. En uno está su hija. Todo. Cualquier cosa. Supermercados, radio, televisión, diarios... En unas tiene el 70%, en otras el 30%.
Es como en Indonesia, en que las carreteras son propiedad de la hija de su dictador Suharto. Es increíble. Aquí está pasando lo mismo con sus hijos. Un hijo tiene un diario, otra hija tiene una gran región en Cerdeña en dónde la Costa Esmeralda. Un sitio muy bello, con mucha naturaleza y dónde no tiene problemas para cambiar los árboles por cemento y hacer grandes hoteles. Ahora pueden hacer cualquier cosa, así que ahora, ¡Viva Lenin!

Pachi: Una curiosidad Carlo. ¿A qué escuela de música fuiste tu? (risas...) Escuchando tu tema "4 musicos" uno os escucha tocando Rock Progresivo como Emerson, Lake and Palmer, free-jazz, samba, mambo...
Carlo: Todo... todo es bonito. Lo único que no soporto es la música clásica. Es una concepción muerta, asesina y criminal de la música.
(Carlos Pérez Cruz aparece en la entrevista-charla)
La música europea antigua estaba basada en un tanto por ciento muy elevado en la improvisación. No había pentagramas. La improvisación era fundamental. Bach improvisaba todo. Había otra persona que lo transcribía. Su hijo, su hermano... Yo veo que el Jazz no es únicamente la música que se basa en la improvisación. Toda la música se basa en la improvisación. Lo cierto es que la música clásica, toda la música, la música popular se basa en la improvisación... Con la institución de los conservatorios y de todas estas escuelas se produjo la muerte de la música. De hecho la música clásica europea está muerta. Desde el siglo XIX. De hecho se habla de la música contemporánea. ¿Qué significa contemporánea? Siempre es contemporánea. Lo de hoy es de hoy y lo de ayer de ayer. (risas)
Por eso es que el Jazz en América está muerto. Por que si es preciso hacerlo en la Universidad o por Wynton Marsalis en el Lincoln Center es como pasa con los conservatorios en Europa. Berkley es el inicio del crimen del Jazz . Está acabado. Hay que tocar siempre lo mismo cuando todo está hecho. ¿Yo voy a tocar mejor que Kenny Dorham, Booker Little, Hank Mobley o Eric Dolphy? Es inútil hacerlo. Por que todo está hecho. No es algo de hoy. No sirve. La gente ahora escucha a Jennifer Lopez, no a Eric Dolphy. Eric Dolphy es historia.
Baldo: Volviendo al tema de la música contemporánea: es un funeral. Me pasaron un disco doble del Art Ensemble of Chicago en directo de ECM. Cuando lo escuché tuve la misma sensación que estar escuchando un concierto de música contemporánea, con la única diferencia de que aquello estaba vivo y lo otro no. Sonaba igual que la contemporánea, en el sentido de que la música, dependiendo de que con la actitud que la tomes tiene vida o está muerta. Es lo mismo. Lo que estaban haciendo ellos era crear en el momento en función de lo que estaban sintiendo. Sin embargo en la música contemporánea todo es analítico, muy frío, justificando todo lo que hacen.
Carlos Pérez Cruz - Tomajazz: si se me permite hay además un matiz que es la aportación personal que permite la improvisación, ya que al fin y al cabo el músico de orquesta o cámara es un ejecutante que puede transmitir parte de su personalidad pero en el fondo está transmitiendo lo que en un momento el compositor decidió. Sin embargo aquí estamos hablando de una aportación personal.
Baldo: La ventaja en Jazz por entendernos es que el mismo intérprete es el creador de la música y eso hace que tenga más sentido y que sea más viva.

Pachi: Eso sería lo mismo que la grabación con Cecil Taylor. Por cierto, hablando del Art Ensemble. Van a estar en San Sebastián. Tu también. ¿Qué vas a presentar allí?
Baldo: En un principio es lo que habéis visto aquí en mi visita con el grupo a Pamplona. Aunque va a ser con repertorio del próximo disco, con la formación con la que estuve el año pasado. Con Eduardo al violín, Antonio... Será el anticipo de lo que vamos a grabar en octubre-noviembre para el próximo disco. Por un lado es, como comento, un chiste un poco macabro, que somos unos privilegiados por la invitación del festival de San Sebastian y ser uno de los tres grupos españoles que van a participar en este festival, lo que es un orgullo para nosotros. Por otro lado agradecemos el reconocimiento del festival a que dentro de un ciclo que dedican a contrabajistas nos hayan invitado a nosotros. Además analizándolo resulta que todos somos europeos. Es un reconocimiento. Debería hacer recapacitar a la gente que programa los festivales.
Carlos Pérez: Sin embargo, salvo Miroslav Vitous ninguno vais a estar en la Plaza de la Trinidad...
Pachi: Ni en el Kursaal...
Baldo: Esperamos poder plasmar nuestra música en buenas condiciones. Que la gente tenga un sitio en que esté cómodo, que pueda escuchar la música sin que nadie le moleste. Nosotros suponemos que por parte de la dirección del Festival se haya tenido en cuenta. Sobre todo por que en el mismo escenario en el que vamos a tocar los tres grupos españoles va a tocar un músico de reconocido prestigio como es Henri Texier. Toca al día siguiente que nosotros en el mismo espacio. Sobre todo por que va a estar dentro de un ciclo que según el director del festival, Miguel Martín es central en esta edición, y que es el ciclo de contrabajistas.
Pachi: Un par de días antes de saber la programación del festival me enteré de que había ese ciclo. Así que me froté las manos. Pensaba que iban a ir todos esos conciertos en el Kursaal...
Baldo: Antes de saber dónde iba a ser, la cosa ha ido pasando por distintas etapas antes de llegar a ser definitivo y pensábamos que iba a ser en la sala de Cámara del Kursaal, salvo algunos conciertos tipo el de Miroslav Vitous que podrían ser en otra sala más amplia. Al final queda la cosa un poco rara. Es un ciclo de contrabajistas, pero uno de ellos toca en la Plaza de la Trinidad que no es dónde tocan los demás. De cualquier modo el planteamiento del festival es el ciclo de contrabajistas.
Por otra parte, ennlazando con lo que decía Henri Texier en la entrevista que le hizo Carlos el año pasado, es curioso cómo consideran unos músicos y otros la tradición dentro del Jazz . Puede ser algo, depende de cómo se mire, positivo o negativo. El estar aferrado a la tradición, como dice Texier, es algo negativo por que te ancla en un sitio y no te deja seguir adelante. Es en gran parte lo que ocurre en el Jazz americano. Se aferra demasiado a la tradición. Es como si nos aferrásemos totalmente a Bach, que es algo que ha pasado ya a la historia.
Carlos Pérez: Carlo, en Italia ¿la programación en festivales, reconocimiento institucional es igual, mejor o peor que en España?
Carlo: No lo sé. Lo que si sé es que en Italia hay una situación muy negativa, muy mala. A los festivales, los únicos o casi los únicos músicos que van, son americanos, como sucede en Umbria Jazz, o en cualquier festival grande y famoso... Dependen de organizaciones americanas que te venden un paquete con sus músicos. Este año, como los últimos años, por ejemplo, la presentación del programa de Umbria Jazz se hizo en New York. No se hizo en Italia. Ellos juegan con miles de millones de liras de financiación de las regiones de Umbria, de los ayuntamientos... pero la presentación se hace en New York. Hay otros festivales llevados a cabo por organizaciones de músicos como Ruvio di Puglia por Minafra, Berchida por Paolo Fresu, Roma por Damiani... Obviamente la mayoría presentan propuestas europeas... Se hacen intercambios, se presentan nuevos grupos, nuevas situaciones, con músicos Italianos...
A pesar de eso hay festivales como Clusone que son de vanguardia, pero en dónde la mayoría son americanos... también hay algún holandés, alemán... ¿e italianos? ¡uno!... Sin embargo la cosa está así.
Carlos Pérez: Sin embargo en Italia parece que hay muchos proyectos interesantes... tus discos, los de la Italian Instabile...
Carlo: ¡No! Un tanto por ciento muy grande de lo que hay sale al exterior. Alemania, Francia, Canadá, Japón...
Baldo: Al margen del mercado exterior, hay una ventaja de Italia respecto de España. En España puedes tocar en toda la península, en España y Portugal. Pero luego es muy difícil dar el salto a Francia y más allá. Sin embargo en Italia supongo que no es fácil, pero los tienen tan cerca, puesto que son vecinos, para tocar en Austria, Alemania, Suiza...
Carlo: Es difícil. Siempre he pensado que lo importante es sonar fuera. Es como la grabación que hemos hecho. Es muy importante que la editemos como una inversión para el futuro, para una posibilidad de futuro. Es muy difícil ver a músicos italianos fuera de Italia.
Baldo: Yo lo comentaba antes. Es quizás una especie de alucinación lo de Alemania. Yo no he tenido la suerte de tocar tanto como Carlo fuera de España. Pero siempre que he tocado fuera la acogida es fenomenal. El público es cálido, valora lo que haces. Son muy equilibrados valorando lo que haces. Siguen la música, conocen lo que se hace, la música que se hace aquí. Sea Portugal o México. A veces nos parece que este país es pobre, inculto y sin embargo este es un país muy culto. De hecho cuando en España estaba la dictadura muchos intelectuales españoles se fueron a vivir allí. Tienen un movimiento cultural muy fuerte. El público es increíble. Cuando uno sale a tocar y recibe el calor del público, es fenomenal. Existe una comunicación fantástica. Quizás sea por que siendo español, cuando tocas en España que lo tuyo no vale para nada, y sin embargo en el extranjero no tienen esas ideas previas; muchas veces la mayoría no te conoce y así el público es capaz de valorar lo que se hace sin todos esos prejuicios y condicionamientos. Aún sigo sorprendido de que con la acogida que ha tenido en Portugal, o ahora en Alemania, que el Proyecto Miño no se haya podido estrenar en España. No hay ninguna perspectiva ni de un solo concierto. Y la cuestión es que tengan algo de interés. Sucede que vas a presentarles tu propuesta y directamente no escuchan lo que les llevas por que dicen eso de: ¡ah, eres tu!

Pachi: Algo similar es lo de Ramón López. Su proyecto de canciones de la Guerra Civil Española está editado en la discográfica británica Leo Records y sin ser un proyecto muy activo, cada año da unos cuantos conciertos. Incluso he llegado a contactar con gente de Bélgica que ha quedado muy impresionado con ese proyecto. Y sin embargo en España sólo se ha presentado una vez y gracias a que en el festival Periferias de Huesca se les ocurrió encajarlo dentro de la edición que dedicaron al Exilio...
Baldo: Y lo grave es que parece que no va a volver a presentarlo aquí...
Carlo: Hablando con Baldo, lo que veo es que hay una estructura de Centros culturales y casas de cultura con lo que si las cosas cambian un poco la situación puede cambiar del todo. Sin embargo en Italia no. Casi no hay casas culturales. Hay una en Cerdeña, otra en Milán... Teniendo la estructura la cosa puede cambiar. Pero eso no existe en Italia.
Baldo: Cuando me lo comentaba me quedé sorprendido. Eso es una ventaja en España. Aunque la diferencia entre España y Francia, dónde también tienen una buena red de centros culturales es la educación. Allí se utilizan en mayor cantidad, de una manera más correcta. Aquí haría falta un circuito, aunque para que funcionase harían falta programadores con criterio o con un buenos consejeros y que no se utilice como circuitos de música o lo que sea comercial. Es la doble cara. Está la infraestructura, pero si sólo se utiliza para propuestas comerciales no se está haciendo nada.
Pachi: Ya para terminar... ¿cuáles son los siguientes proyectos y grabaciones?

Carlo: El nuevo de la Actis Band, ¡Viva Lenin!. Tres o cuatro conciertos con Actis Furioso para hacer una grabación en vivo. También con el Cuarteto y el Atípico trio. Una grabación nueva para Leo Records. Para Enja el nuevo disco con Sud Ensemble de Pino Minafra.
Baldo: El disco del quinteto que se supone saldrá en enero con Karonte. Con el cuarteto acústico se supone que hay una continuación. El proyecto Miño sin tener un sello ni nada definitivo estoy con ello ya que es algo muy prioritario. Creo que si se escucha va a tener mucha más acogida. El problema es que cuando llegas y nos preguntan cuántos somos lo primero que dicen es que seguro que es muy caro. Eso es lo que le pasa por la cabeza al programador que está haciendo números en vez de pensar en música. La cuestión es difundirlo y que una vez la gente lo conozca lo pida. Es un objetivo y ahora estoy negociando con un sello y estaría muy bien sacarlo adelante. También los conciertos de Clunia con Kenny Wheeler. Hay también un proyecto que a mi me parece muy curioso, que vamos a hacer en otoño en Portugal, en Aveiro, cerca de Oporto. Tocaremos el grupo de Zé Eduardo y el Quinteto. Tocará él un día, tocaremos nosotros en otro día distinto y otro día tocaremos su grupo y nuestro quinteto. Allí tendremos una semana para poder prepararlo. Puede ser muy curioso.
Pachi: ¿Y el disco con los tres contrabajistas?
Baldo: Tengo que retomar el tema con Carlos Barretto. Estuvimos una temporada sobre el tema, aunque luego lo dejamos. Era algo así como un trio ibérico de contrabajos. Allí está el proyecto y sería muy interesante llevarlo a cabo.